top of page
Winter Sunrise
                                        Issue 4
At the Playground Nobbs
00:00 / 00:48

At the Playground

 

Wild crows live

to be 15 years, I’m told.

More or less.

I knew one for five,

more or less.

First by the scattered

white feathers

on wings

and tail. Half dozen, more

or less.

Later by how she was

with me, holding

back, letting

the rest in her family group

have first chance

at the peanuts.

I'd go to great lengths

throwing so

she would get her share

more or less ('more' is what

I aimed for). The pair of us —

yes, we were familiars.

 

Elly Nobbs

 

Elly lives in Prince Edward Island, Canada. 

https://ellyfromearth.wordpress.com/

crow.jpg

Photo by Sharon Clark

寫貓
00:00 / 01:36

寫貓 

Writing about Cats

 

1.

我寫貓

直到遇見一隻

也讀詩的貓                                                       

牠說,我不夠貓

至少要先會徒手抓住小強

我想起母親的本領

她是貓,孩子卻膽小如鼠

 

I wrote about cats

until I met one

which read poetry.

It said I wasn’t cat enough.

You must at least know how to catch a roach barehanded.

I thought about Mum’s talents.

She was a cat, her kid timid as a mouse.

 

2.

我吸了一隻貓

繼續提神寫作

望著窗外的鴿子發呆

許多貓也和我一樣

打了個呵欠,夢裡好多該死的鳥

悠閒漫步

 

I sucked a cat

and continued to write, refreshed.

I gazed at the doves outside the window

the way cats do

and yawned – so many goddamned birds in my dream

sauntering.

 

3.

聽說你在天上

順利和生前領養的貓相聚了

我若無其事地舔毛

保持心情愉快

吃化毛膏,將死亡看得

比花還開

 

Heard that in heaven

you are reunited with the cat you adopted in your lifetime.

I groom myself as if nothing happened,

stay in a good mood

and eat hairball remedies, more open than a flower

about death.

 

 

4.

貓不是有九命嗎?

留一條在人間

撥沙、討罐、曬太陽

如果是浪浪,就去找你討摸

用八條命換現今

仍高傲地拒絕你的愛

 

Don’t cats have nine lives?

I’ll leave one in the world

to paw at sand, meow for cans, sun myself.

If I’m a stray, I’ll ask you for pets

I’ll exchange my eight lives  

for your love I haughtily refuse.

 

5.

什麼都寫不出來的時候

我抓牆壁

瞳孔中的海平線旋轉90度

喵的,我才沒有哭咧!

只是伸了個懶腰

將天空抬舉

 

When I have writer’s block

I claw at the wall.

The horizon in my pupil turns 90 degrees.

Meow, I haven’t cried!

I’ve just stretched

and lifted the sky.

然靈 (by Ran Ling)

translated from the Chinese by Florence Ng

Ran Ling graduated with a master's degree in Chinese from Providence University. She has worked as an editor and a part-time instructor at university.  She now works as a writer and an illustrator. She is the author of two collections of poems. 

Nature Lesson by Finola Scott
00:00 / 01:06

Nature Lesson

 

It seems there is a mouse.

A furry clockwork toy zips

over my patio, under planters.

 

My little ones press noses

to the window, squeal delight

at its speed and shell pink ears.

 

They study the Book of Gardens,

compare eyes, tails then declare

Granny, it's special - a field mouse!

 

I feed the birds while the girls place

tasty treats around the pots, picnics

for their new pet Squeaky.

 

Later I move a carpet in my shed

and a tail whisks my hand. Eye to eye

with my visitor I try not to scream.

The truth of territory
00:00 / 01:16

The Truth of Territory

 

Too easy to imagine it human,

to talk about morning songs

as you hear that robin cheerily trill

on patrol in your undergrowth.

 

But the blue-tits know better,

see that savage eye, feel the wrath

of threats and claws, of jabbing beak

swopping, snatching careless prey.

 

Flutter is too soft a word. These wings

mean business as they window-crash,

fight the phantom rival, that reflection.

Like a jealous lover he senses change.

 

Too warm, too cold, records broken,

this bird tries to fits the new order.

Inside, avoiding icy pavements, I study

this sentry as he struggles to survive.

Finola Scott

Glaswegian Finola Scott's work has appeared on posters, tapestries and postcards. It is widely published in anthologies and magazines including in The Lighthouse, Ofi Press, The High Window and I,S&T. As well as enjoying performing her poetry, when not gorging on workshops she dances in her kitchen. Dreich published her new pamphlet Count the ways 2021. Red Squirrel Press published Much left Unsaid (2019) She welcomes you to her FB  group Finola Scott Poems .

Allegra Siberstein's poems
00:00 / 02:43

My Queenly Cat

 

in one effortless leap

ascends to the table where I write,

sits on her haunches and

for a moment quietly surveys my work

then bats her paw at my moving pen.

I bat back.

 

My cat showing disregard

stretches out to the edges of my paper

and in one fluid movement

rolls indolently on her back

delighted with her sensual self 

looks at me—

no need of a crown.

 

She knows who’s boss:

raises the tip of her tail

in pointed exclamation. 

I laugh.

What’s my scribbling

to one aristocratic twitch

of her royal scepter.

 

 

 

Things To Do

 

when your black cat

twenty years old

will die . . .

 

let the tears run down

as you hold him safe

on the metal table

 

keep on petting

rubbing his ears

stroking under his chin

 

add an extra bunching

of skin and fur

as the anesthetic is given

 

watch how he comes

to relax into inertia

whisper to him of love

 

all the time he

slips further away

until the doctor comes

 

to shave one point on his leg

where the needle

comes with death

 

to stop the cancer

that would not let him eat

to end his starvation 

 

lift him tenderly after

the doctor puts down the stethoscope

and tells you he is gone.

 

wrap him gently in a blanket

bring him home to rest

beneath the olive tree

 

find a stone

to mark the place where

you have dug his grave.

Allegra Jostad Silberstein

Allegra grew up on a farm in Wisconsin but has lived in California since 1963.  Her love of poetry began as a child. Her mother would recite poems as she worked.  In addition to three chapbooks of poetry, she has been widely published in journals with a growing number online.  Her first book of poems, West of Angels was published by Cold River Press in March of 2015.  In March of 2010 she became the first Poet Laureate for the city of Davis, California serving for two years. She also dances with the Third Stage dance company and sings with Threshold Choir.

Jenni Wyn's poems
00:00 / 02:00

Ernie (1990-1992)

 

We called him Fiddle-Faddle,

my darling Ernie,

for nothing was safe

from his prying paws,

and sharp little teeth.

His eyes were wide and green

in a guileless face

that seemed forever smiling.

He had a black spot

beneath his white chin

like a goatee beard

and jigsaw curves of white

behind his black ears.

He adored digestive biscuits,

gave kisses on demand,

loved to be held

like a teddy bear

up in my arms.

When I was ill in bed

he never left me,

guarded me all day,

looking concerned.

Part cat, part dog,

part human,

he understood

every word I said,

or so I thought.

He had far too few

of his nine lives,

killed on the road,

aged only two,

but, in those two short years,

he gave and received

so much love.

Nearly thirty years later,

his portrait still hangs

by my bed.

Guardian Angel (A Cinquain)

Slipping

in slimy mud,

just brambles for support;

caring robin stays close until

I’m safe.

Jenni Wyn Hyatt was born in Maesteg, Wales, in 1942 but now lives in Derbyshire, England. She has had poems published in a number of journals both in print and online. Her subjects include nature, childhood memories, human tragedy and  people and places. She also enjoys writing humour verse and short-form poems such as haiku. She has published two collections, Perhaps One Day (2017) and Striped Scarves and Coal Dust (2019).

Giraffa Camelopardalis
00:00 / 01:27

Giraffa Camelopardalis 

        You

  sky-scraper you

pin-headed with knobs on

always poking your 

nose into somewhere

 

                 your chow-blue 

                      tongue 

                 is a restless rustler 

                   a turner over of

                    sweet new leaves

                     a rooter out of 

                      tasty tender 

                                    shoots

 

                         You are a standing 

                             up sleeper 

                                a napper in 

                                snatches

                               catching forty winks

                               like a grandpa

                               

                              knobbly-kneed 

                              as 1950’s Butlins

                             but fast and frisky 

                  on nimble, delicate feet

 

                on top of your form you are top of

                                                 the tree

           lions and leopards hunt you but fear you   a well-timed

           kick from one powerful leg can shatter a skull or a spine

 

                with your three hearts and your                     too long neck

       you wear your crazy-paving coat             like a fingerprint

 

            no two of you                               ever quite the same

 

       GIRAFFA CAMELOPARDALIS                 you rock

Adaptive Intelligence
00:00 / 01:36

Adaptive Intelligence

 

Solitary, I hunt by night, preferring to

sleep late when I am able.

 

My undulating bed is where I choose.

I tuck myself in against the light.

 

By night I am Protean.

Nimble mistress of my fate.

 

I am amorphous in my sea-witch

disguises.

 

By turns elusive, shape-shifting prey and

beaked predator who calculates

 

each strike.

 

Though I observe your failures with alien eyes

my exploratory preference is tactile.

 

You may conclude my three hearts beat

with dispassionate slowness

 

but in your world I strive to be

safe.

 

I inhabit your cast offs with a sense

of peace.

 

An age ago I made myself

comfortable.

 

Now you and yours have poisoned the ocean.

While I make this soap dish

 

my home.

Abigailel Elizabeth Ottley

Abigail Elizabeth Ottley writes poetry and short fiction from her home in Penzance in Cornwall. A Pushcart nominee in 2013, her work has appeared in two hundred  journals, magazines and anthologies including The LakeThe Blue NibAtrium PoetryThe Atlanta Journal, Gnashing Teeth, and Ink, Sweat & Tears. A selection of Abigail’s poetry appeared in Wave Hub: new poetry from Cornwall (2014) ed. Dr Alan M. Kent and in Invisible Borders: New Women’s Writing from Cornwall (2020) Her collection of short stories is Old Soldiers. Old Bones and Other Stories. This year Abigail was shortlisted for both the Cinnamon and The Three Trees pamphlet awards. She is working on her first novel.

Canis Familiaris
00:00 / 03:02

Canis Familiaris  

 

I hear yese. What daes she ken aboot dugs?  

I mind braw like.  

Ma great-grandfaither wirked  

sheepdugs at Shennas.  

Ma grandfaither wis reared wi collies.  

Paw wis reared wi them an aw, by yon Govan shipyards.  

I ken dugs, collies an terriers, an tramps tae.  

I kent Glen.  

 

I kent his gumption.  

The siller-blae pirate squint, edge o a sneer  

as he placet baith paws fou square  

on wir carpet for tae own us,  

minding yon gate frae the curve o mae arms,  

lead-mobbit on the foremaist chord o ‘Z cars’,  

hirdit golf balls on the Links putting green,  

refusnik, my braither’s fae. Groul, yowl,  

wheenge in the nicht.  

Hip twisted on the front stap  

gin we locked him oot. Eejits.  

 

I kent he wis a steerie,  

Jack-in- the-Box whalpie in yon tea kist,  

wi the slanted rhythm o his gait,  

lugs brent sails,  

the burn o iris on yon squirrel,  

moist leather release o cold tap on skin.  

ma Dad minds doukits through mud-slicked dubs,  

an hurlies through forest mulch an canal ice,  

ower broken flagstones an sand dunes,  

the rock an roll o his back in benties  

efter a sea salt sweem  

or velcroed tae ma belly by a bee sting gliff.  

 

He wis ma fiere.  

His teeth ‘tae muckle for size of moo’,  

girn fur yon Newcastle car thief,  

playbow tae the bully or the feartie,  

growl o a Baskervilles choir,  

open arms for Mum, for meat  

his lunge at a jogger tae close tae me  

neb on glass paws ruler-tight, waiting for the late car,  

the failed ascent o Paw’s lap but the heave o the hail sofa,  

ribcage tight across ma legs on a bad day or  

proffered paw as an apology fur a forgotten ill or  

his flirt with a flichtin o spinners o a deuk.  

 

We baith kent moose, tods, cats, bicycles. He chased them aw,  

ayont the fence, in dreams – intae yon saftness o naithing.

 

Maggie Mackay 

The English translation: 

Dog

 

I hear you. What does she know about dogs?

I remember well.

 

My great grandfather worked

sheepdogs at Shennas.

My grandfather was reared

with collies.

Dad was reared

with them as well, by the Govan shipyards.

I know dogs, collies and terriers,

and mongrels too.

I knew Glen.

I knew his gumption.

The silver-blue pirate squint,

edge of a sneer,

as he placed both paws four square

on our carpet and owned us,

minding the gate from the curve of my arms,

lead moving at the first chord of ‘Z Cars,’

herding golf balls on the Links putting green,

refusenik, my brother’s foe. Growl, howl,

whinge in the night, hip twisted on the front step

when we locked him out. Idiots.

I knew he was a hubbub,

Jack in the box pup in that tea chest,

with the slanted rhythm of his gait,

ears smooth sails, the burn of iris on that squirrel,

moist leather release of cold tap on skin.

My dad remembers drenchings

through mud slicked puddles

and dashes through forest mulch and canal ice,

and over broken flagstones and sand dunes,

the rock and roll of his back in marram grass

after a sea salt swim or velcroid

to my stomach by a bee sting fright.

He was my friend.

His teeth ‘ too big for size of mouth’,

grimace for that Newcastle car thief,

play bow to the bully or the frightened,

growl of a Baskervilles choir,

open arms for Mum, for food,

his lunge at a jogger too close to me,

nose on glass, paws ruler-tight,

waiting for the late car,

the failed ascent of Dad’s lap

but the heave of the whole sofa,

ribcage tight across my legs on a bad day,

or proffered paw as an apology for a forgotten ill,

or his flirt with a flutter of crane flies or a duck.

We both knew mice, toads, cats, bicycles.

He chased them all, beyond the fence, in dream

      -- into that softness of nothing.

 

translated by Maggie Mackay

Maggie Mackay, an MA Poetry graduate from Manchester Metropolitan University,  loves family history, winding it into lyrical poems in print and online journals such as Ink, Sweat &Tears, Prole, Spelt, Southlight and in several anthologies, including MeToo and Bloody Amazing!, winners of Sabotage Awards. In 2018 her pamphlet The Heart of the Run was published by Picaroon Poetry and her collection A West Coast Psalter by Kelsay Books in 2021. The Poetry Archive WordView 2020 awarded her poem ‘How to Distil a Guid Scotch Malt’ a place in the permanent collection. She is a reviewer for https://www.sphinxreview.co.uk/ and the online The Friday Poem. Twitter @bonniedreamer.  

bottom of page